I'm not proposing to read for 24 hours but I am going to take up Sarah's mini-challenge. To read for an hour in a language foreign to me. So, I am going to see how much, if any, of the German I learnt is still in the memory banks!!!
Good old Projekt Gutenberg has provided me with a Sherlock Holmes translation: Das Diadem aus Beryll
So, I'll report back in an hour and let you know how I got on!
Well, I stared at German words for an hour.....let's say that I was able to get the gist of it but by no means an accurate picture of the story. I also didn't get very far :) I managed the direct speech better than the descriptive sections and apparently I remember very few verbs.... However I do still have a reasonable feel for sentence structure. So I have a feel for the, er, feel of the sentence; I simply don't understand every word! :) I helped myself along a bit by reading a paragraph or a few sentences if it was a long paragraph at a time and working out what I thought it meant and then comparing it with the English version on Project Gutenberg. Clever plan, eh? At least it meant I could check how I was doing and figure out any specific words that didn't make any sense to me. So, there we are - challenge met. At least I did my best. I obviously need to work a bit harder if I want to keep some semblance of German in my brain.